| 02523  出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 | 
| 2523 kathizo {kath-id'-zo}
2516 的另一型(主动语态); TDNT - 3:440,386; 动词
AV - sit 26, sit down 14, set 2, be set 2, be set down 2, continue 1,
     tarry 1; 48
及物动词用法
1) 使坐下, 使坐在....
2) 指派, 设定
不及物动词的用法
3) 坐下
4) 留在, 安顿于, 住在 | 
| 02523  καθίζω 动词 未καθίσω 太25:31 和καθιῶ 赛47:8 ,关καθίσομαι和καθιοῦμαι;1不定式ἐκάθισα,令κάθισον 可12:36 异版;完κεκάθικα 来12:2 。 一、及物:「使坐下,坐在,设立」。 A. καθίσας ἐν δεξιᾷ αὐτοῦ 字义:使他坐在自己的右边, 弗1:20 。神向大卫起誓-ἐκ καρποῦ τῆς ὀσφύος αὐτοῦ καθίσαι ἐπὶ τὸν θρόνον αὐτοῦ从他后裔中立一位在他的宝座上, 徒2:30 原文。 约19:13 可能指「使他坐在审判官的位上」,因为审讯明显地正在进行中,但见二A.1.。 二、不及物:说明 A. 主动: 1. 字义:「坐下」。独立用法- 太5:1  13:48  可9:35  路4:20  5:3  7:15 异版; 路14:28,31  16:6  约8:2  徒13:14  16:13 。后接不定词-ἐκάθισεν φαγεῖν καὶ πεῖν他们坐下吃喝, 林前10:7 ( 出32:6 )。带地方副词ὧδε-( 得4:1,2  王下7:4 ) 可14:32 (或是留在这里)。αὐτοῦ这里( 创22:5 ) 太26:36 。带介系词-εἰς τὸν ναὸν τοῦ θεοῦ 在神的殿里, 帖后2:4 。ἐκ δεξιῶν τινος在某人的右边, 太20:21,23  可10:37,40  16:19 。或ἐν δεξιᾷ τινος 来1:3  8:1  10:12  12:2 。 ἐν τῷ θρόνῳ μου 在我宝座上, 启3:21 上,下。ἐπί τινος在某人上, 太19:28 上; 太23:2  25:31 ;ἐπί τι在某物上-θρόνους宝座, 启20:4 ;在动物上, 可11:2,7  路19:30  约12:14 。指圣灵如火焰ἐκάθισεν ἐφ᾽ ἕνα ἕκαστον αὐτῶν落在他们各人身上,⊙ 徒2:3 ;κατέναντί τινος对着某事物, 可12:41 。σύν τινι与某人同坐, 徒8:31 。尤指审判官( 诗9:4 )κ. ἐπὶ (τοῦ) βήματος坐在审判官的位上开庭审问, 约19:13 原文(见一A.); 徒12:21  25:6,17 。 | 
| 2523 kathizo {kath-id'-zo}
another (active) form for 2516; TDNT - 3:440,386; v
AV - sit 26, sit down 14, set 2, be set 2, be set down 2, continue 1,
     tarry 1; 48
1) to make to sit down
   1a) to set, appoint, to confer a kingdom on one
2) intransitively
   2a) to sit down
   2b) to sit
       2b1) to have fixed one's abode
       2b2) to sojourn, to settle, settle down |