| 02323  出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 | 
| 2323 therapeuo {ther-ap-yoo'-o}
與 02324 同源; TDNT - 3:128,331; 動詞
欽定本 - heal 38, cure 5, worship 1; 44
1) 服侍 ( 徒 17:25 )
2) 醫治, 恢復 | 
| 02323  θεραπεύω  動詞 不完ἐθεράπευον,被ἐθεραπευόμην;未θεραπεύσω;1不定式ἐθεράπευσα;完被分τεθεραπευμένος;1不定式被ἐθεραπεύθην。「服事,作僕人」。 二、「照顧,伺候,料理」(指醫學方面 ),或「醫治」τινά某人: 太4:24  8:7,16  10:8 等; 可1:34  3:2,10  路4:23,40  10:9 及其他多處。帶τινά ἀπό τινος將某人從某病中治癒: 路7:21 。被動: 路5:15  6:18  8:2 。 路8:43 的ἀπό τινος有不同意義:οὐκ ἴσχυσεν ἀπ᾽ οὐδενὸς θεραπευθῆναι 沒有一人能醫好他。θ. νόσον καὶ μαλακίαν醫治各樣的病症, 太4:23  9:35  10:1  路9:1 。用於傷處,被動, 啟13:3,12 。獨立用法: 太12:10  可6:5  路6:7  9:6  13:14  14:3 。說明 | 
| 2323 therapeuo {ther-ap-yoo'-o}
from the same as 2324; TDNT - 3:128,331; v
AV - heal 38, cure 5, worship 1; 44
1) to serve, do service
2) to heal, cure, restore to health |