8.7表達「有」和「沒有」的句子
表達「有」和「沒有」的句子與中英文的概念不同,務必要記得希伯來文是以「被擁有的」作為主詞,以下以中文例句說明。
中文:「在臺北市有猶太人。」希伯來文:「猶太人他們是在臺北市。」
中文:「我有一個蘋果。」希伯來文:「一個蘋果他是屬於我。」(第十六課將說明)
希伯來文以動詞「是」היה表達「有」,主詞總是「被擁有的」,因此היה只有第三人稱的用法,且היה隨著主詞改變「他、她、他們、她們」的寫法。「有」的動作是否完成,以היה完成式(過去式)或未完成式(未來式)來顯示。不能用היה第一或第二人稱表達「某人」擁有,如不可用(ha-YI-ti)הָיִיתִי表示「我有」。
表示「沒有」,就用否定字לֹא放在動詞היה之前就可以了。
8.7.1表達「有」的句子
一個城門是在這個城市。    בָּעִיר׃(SHA-ar)הָיָה שַׁעַר
或譯為 有一個城門在這個城市。  There was a gate in the city.
眾城門是在這個城市。    הָיוּ שְׁעָרִים בָּעִיר׃
或譯為 有眾城門在這個城市。  There were gates in the city.
以上兩個句子裡,「一個城門」和「眾城門」是句子的「主詞」,動詞היה必須隨著主詞的單複數和陰陽性變化。
8.7.2表達「沒有」的句子
在動詞 היה之前加上否定字לֹא,就是「沒有」的寫法。
沒有一個國王在這個城市。  There was not a king in the city.
בָּעִיר׃(ME-lech)לֹא הָיָה מֶלֶךְ
沒有國王們在這個城市。  There were not kings in the city.
לֹא הָיוּ מְלָכִים בָּעִיר׃
8.8介詞 בֵּין
當介詞בֵּין出現在句子中的時候,要注意是一個בֵּין還是兩個בֵּין。
בֵּין單獨使用時,是「在xx之中」,A בֵּין如英文的among A,但是若出現兩個בֵּין,就是「在xx和xx之間」,B וּבֵין A בֵּין如英文的between A and B。
這個男人走在這婦女們之中。    הָאִישׁ הָלַךְ בֵּין הַנָּשִׁים׃
The man walked among the women.
這個男人走在這婦女們和這孩子們之間。    הָאִישׁ הָלַךְ בֵּין הַנָּשִׁים וּבֵין הַבָּנִים׃
The man walked between the women and the children.